第7章 西山經(3)

推薦閱讀:絕世神醫:腹黑大小姐奪舍之停不下來校園花心高手穿越未來之男人不好當狙擊天才與校花同居:高手風流都市偽仙異世界的魔王大人
一秒記住【風雨小說網 www.ohuvrh.icu】,精彩小說無彈窗免費閱讀!

    【注釋】

    ①鶚:也叫魚鷹,頭頂和頸后羽毛是白色,有暗褐色縱紋,頭后羽毛延長成矛狀。趾具銳爪,趾底遍生細齒,外趾能前后轉動,適于捕魚。②晨鵠:鶚鷹之類的鳥。③鵠:也叫鴻鵠,即天鵝,脖頸很長,羽毛白色,鳴叫的聲音范洪亮。④邑:這里泛指有人聚居的地方。

    【譯文】

    再向西北四百二十里,是鐘山。鐘山山神的兒子叫作鼓,鼓的形貌是人的臉面而龍的身子,他曾和欽神聯手在昆侖山南面殺死天神葆江,天帝因此將鼓與欽誅殺在鐘山東面的崖。欽化為一只大鶚,長得像普通的雕鷹卻長有黑色的斑紋和白色的腦袋,紅色的嘴巴和老虎一樣的爪子,發出的聲音如同晨鵠鳴叫,一出現天下就有大的戰爭;鼓也化為鳥,長得像一般的鷂鷹,但長著紅色的腳和直直的嘴,身上是黃色的斑紋而頭卻是白色的,發出的聲音與鴻鵠的鳴叫很相似,在哪個地方出現哪里就會有旱災。

    【原文】

    又西百八十里,曰泰器之山。觀水出焉,西流注于流沙。是多文鰩魚,狀如鯉魚,魚身而鳥翼,蒼文而白首赤喙,常行西海,游于東海,以夜飛。其音如鸞雞①,其味酸甘,食之已狂,見則天下大穰②。

    【注釋】

    ①鸞雞:傳說中的一種鳥。②穰:莊稼豐熟。

    【譯文】

    再向西一百八十里,是泰器山,觀水從這里發源,向西流入流沙。這觀水中有很多文鰩魚,長得像普通的鯉魚,長著魚一樣的身子和鳥一樣的翅膀,渾身是蒼色的斑紋卻是白腦袋和紅嘴巴,常常在西海行走,在東海暢游,在夜間飛行。它發出的聲音如同鸞雞鳥啼叫,而肉味是酸中帶甜,人吃了它的肉就可治好癲狂病,一出現天下就會五谷豐登。

    【原文】

    又西三百二十里,曰槐江之山。丘時之水出焉,而北流注于泑水。其中多蠃母。其上多青、雄黃,多藏瑯玕①、黃金、玉,其陽多丹粟②。其陰多采黃金、銀。實惟帝之平圃,神英招司之,其狀馬身而人面,虎文而鳥翼,徇于四海,其音如榴。南望昆侖,其光熊熊,其氣魂魂。西望大澤③,后稷④所潛也。其中多玉,其陰多榣木之有若⑤。北望諸,槐鬼離侖居之,鷹鹯⑥之所宅也。東望恒山四成,有窮鬼居之,各在一搏⑦。

    爰有淫水⑧,其清洛洛⑨。有天神焉,其狀如牛,而八足二首馬尾,其音如勃皇,見則其邑有兵。

    【注釋】

    ①瑯玕:像玉一樣的石頭。②丹粟:像粟粒的細丹砂。③大澤:后稷所葬的地方。傳說后稷出生以后,就很靈慧而且先知,到他死時,便化形而遁于大澤成為神。④后稷:周人的先祖。相傳他在虞舜時任農官,善于種莊稼。⑤榣木之有若:特別高大的樹木。若:即若木,神話傳說中的樹,具有奇異而神靈的特性。⑥鹯:鷂鷹一類的鳥。⑦搏:把散碎的東西捏聚成團。⑧淫水:洪水。這里指水從山上流下時廣闊而四溢的樣子。⑨洛洛:形容水流聲。

    【譯文】

    再向西三百二十里,是槐江山。丘時水從這座山發源,然后向北流入泑水。水中有很多蠃母,山上蘊藏著豐富的石青、雄黃,還有很多的瑯玕、黃金、玉石,山南面到處是粟粒大小的丹砂,而山北面多產帶符彩的黃金白銀。這槐江山確實可以說是天帝懸在半空的園圃,由天神英招主管著。而天神英招長著馬的身子、人的面孔,身上長有老虎的斑紋和禽鳥的翅膀,巡行四海而傳布天帝的旨命,發出的聲音如同轆轤抽水的聲音。在山上向南可以望見昆侖山,那里火光熊熊,氣勢恢宏。向西可以望見大澤,那里是后稷死后埋葬之地。大澤中有很多玉石,大澤的南面有許多榣木,而在它上面又有若木。向北可以望見諸山,是叫作槐鬼離侖的神仙所居住的地方,也是鷹鹯等飛禽的棲息地。向東可以望見那四重高的恒山,有窮鬼居住在那里,各住在山的一邊。這里有大水下瀉,清清泠泠而汩汩流淌。有個天神住在山中,它長得像普通的牛,但卻長著八只腳、兩個腦袋,還長著一條馬的尾巴,啼叫聲如同人在吹奏樂器時薄膜發出的聲音,在哪個地方出現哪里就有戰爭。

    【原文】

    西南四百里,曰昆侖之丘,是實惟帝之下都,神陸吾司之。其神狀虎身而九尾,人面而虎爪;是神也,司天之九部及帝之囿①時。有獸焉,其狀如羊而四角,名曰土螻,是食人。有鳥焉,其狀如蜂,大如鴛鴦,名曰欽原,蠚②鳥獸則死,蠚木則枯。有鳥焉,其名曰鶉鳥,是司帝之百服。有木焉,其狀如棠,黃華赤實,其味如李而無核,名曰沙棠,可以御水,食之使人不溺。有草焉,名曰草,其狀如葵,其味如蔥,食之已勞。河水出焉,而南流注于無達。赤水出焉,而東南流注于汜天之水。洋水出焉,而西南流注于丑涂之水。黑水出焉,而西流注于大杅。是多怪鳥獸。

    【注釋】

    ①囿:古代帝王養禽獸的園林。②蠚:毒蟲類咬刺。

    【譯文】

    向西南四百里,是昆侖山,這里是天帝在下界的都邑,天神陸吾主管它。這位天神的形貌是老虎的身子卻有九條尾巴,一副人的面孔,長著老虎的爪子;這個神,主管天上的九部和天帝苑圃的時節。山中有一種野獸,長得像普通的羊卻長著四只角,叫作土螻,是能吃人的。山中有一種禽鳥,長得像一般的蜜蜂,大小和鴛鴦差不多,叫作欽原。這種欽原鳥刺螫其他鳥獸就會使它們死去,刺螫樹木就會使樹木枯死。山中還有另一種禽鳥,叫作鶉鳥,它主管天帝日常生活中各種器用服飾。山中又有一種樹木,長得像普通的棠梨樹,卻開著黃色的花朵并結出紅色的果實,味道像李子卻沒有核,叫作沙棠,可以用來辟水,人吃了它就能漂浮不沉。山中還有一種草,叫作草,形狀很像葵菜,但味道與蔥相似,吃了它就能使人解除煩惱憂愁。黃河從這座山發源,然后向南流,注入無達山。赤水也發源于這座山,然后向東南流入汜天水。洋水也發源于這座山,然后向西南流入丑涂水。黑水也發源于這座山,然后向西流到大杅山。這座山中有許多奇怪的鳥獸。

    【原文】

    又西三百七十里,曰樂游之山。桃水出焉,西流注于稷澤,是多白玉,其中多魚,其狀如蛇而四足,是食魚。

    【譯文】

    再向西三百七十里,是樂游山。桃水從這座山發源,向西流入稷澤。這里到處有白色玉石,水中還有很多魚,長得像普通的蛇卻長著四只腳,是能以魚類為主食的。

    【原文】

    西水行四百里,曰流沙,二百里至于蠃母之山,神長乘司之,是天之九德也。其神狀如人而犳①尾。其上多玉,其下多青石而無水。

    【注釋】

    ①犳:一種類似于豹子的野獸。

    【譯文】

    向西行四百里水路,就是流沙,再行二百里就到蠃母山,天神長乘主管這里,他是天的九德之氣所生。這個天神的形貌像人卻長著犳的尾巴。山上到處是玉石,山下到處是青石而沒有水。

    【原文】

    又西三百五十里,曰玉山①,是西王母所居也。西王母其狀如人,豹尾虎齒而善嘯②,蓬發戴勝③,是司天之厲及五殘。有獸焉,其狀如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,見則其國大穰。有鳥焉,其狀如翟而赤,名曰勝遇,是食魚,其音如錄,見則其國大水。

    【注釋】

    ①玉山:據古人講,這座山遍布著玉石,所以叫作玉山。②嘯:獸類長聲吼叫。③勝:指玉勝,古時用玉制作的一種首飾。

    【譯文】

    再向西三百五十里,是玉山,這是西王母居住的地方。西王母的形貌與人一樣,卻長著豹子一樣的尾巴和老虎一樣的牙齒,而且善于嘯叫,蓬松的頭發上戴著玉勝,是主管上天災厲和五刑殘殺之氣的。山中有一種野獸,長得像普通的狗卻長著豹子的斑紋,頭上的角與牛角相似,叫作狡,發出的聲音如同狗叫,在哪個國家出現就會使哪個國家五谷豐登。山中還有一種禽鳥,長得像野雞卻通身是紅色,叫作勝遇,是以魚類為主食的,發出的聲音如同鹿在鳴叫,在哪個國家出現就會使哪個國家發生水災。

    【原文】

    又西四百八十里,曰軒轅之丘①,無草木。洵水出焉,南流注于黑水,其中多丹粟,多青、雄黃。

    【注釋】

    ①軒轅之丘:即軒轅丘,傳說上古帝王黃帝居住在這里,娶西陵氏女為妻,因此也號稱軒轅氏。

    【譯文】

    再向西四百八十里,是座軒轅丘,這里沒有花草樹木。洵水從軒轅丘發源,向南流入黑水,水中有很多粟粒大小的丹砂,還有很多石青、雄黃。

    【原文】

    又西三百里,曰積石之山,其下有石門,河水冒以西南流,是山也,萬物無不有焉。

    【譯文】

    再向西三百里,是座積石山,山下有一個石門,黃河水漫過石門向西南流去。這座積石山,是萬物俱全的。

    【原文】

    又西二百里,曰長留之山,其神白帝少昊①居之。其獸皆文尾,其鳥皆文首。是多文玉石。實惟員神磈氏②之宮。是神也,主司反景。

    【注釋】

    ①白帝少昊:即少昊金天氏,傳說中上古帝王帝摯的稱號。②磈氏:即白帝少昊。

    【譯文】

    再向西二百里,是座長留山,天神白帝少昊居住在這里。山中的野獸都是花尾巴,而禽鳥都是花腦袋。山上盛產彩色花紋的玉石。它實是員神磈氏的宮殿。這個神,主要掌管太陽落下西山時光線射向東方的反影。

    【原文】

    又西二百八十里,曰章莪之山,無草木,多瑤碧。所為甚怪。有獸焉,其狀如赤豹,五尾一角,其音如擊石,其名如猙。有鳥焉,其狀如鶴,一足,赤文青質而白喙,名曰畢方①,其鳴自叫也,見則其邑有火②。

    【注釋】

    ①畢方:傳說是樹木的精靈,形貌與鳥相似,青色羽毛,只長著一只腳,不吃五谷。又傳說是老父神,長得像鳥,兩只腳,一只翅膀,常常銜著火到人家里去制造火災。②火:怪火,像野火那樣莫名其妙燒起來的火。

    【譯文】

    再向西二百八十里,是章莪山,山上沒有花草樹木,到處是瑤、碧一類的美玉。山里常常出現十分怪異的事情。山中有一種野獸,長得像赤豹,長著五條尾巴和一只角,發出的聲音如同敲擊石頭的響聲,叫作猙。山中還有一種禽鳥,長得像一般的鶴,但只有一只腳,紅色的斑紋,青色的身子和白嘴巴,叫作畢方,它鳴叫的聲音就是自身名稱的讀音,在哪個地方出現哪里就會發生怪火。

    【原文】

    又西三百里,曰陰山。濁浴之水出焉,而南流注于蕃澤,其中多文貝。有獸焉,其狀如貍①而白首,名曰天狗,其音如榴榴,可以御兇。

    【注釋】

    ①貍:野貓,或作“豹”。

    【譯文】

    再向西三百里,是陰山。濁浴水從這座山發源,然后向南流入蕃澤,水中有很多五彩斑斕的貝殼。山中有一種野獸,長得像野貓卻是白腦袋,叫作天狗,它發出的叫聲與“榴榴”的讀音相似,人飼養它可以辟兇邪之氣。

    【原文】

    又西二百里,曰符惕之山,其上多棕,下多金玉,神江疑居之。是山也,多怪雨,風云之所出也。

    【譯文】

    再向西二百里,是座符惕山,山上到處是棕樹和楠木樹,山下有豐富的金屬礦物和玉石。神仙江疑居住于此。這座符惕山,常常落下怪異之雨,風和云也從這里興起。

    【原文】

    又西二百二十里,曰三危之山,三青鳥①居之。是山也,廣員百里。其上有獸焉,其狀如牛,白身四角,其豪②如披蓑,其名曰,是食人。有鳥焉,一首而三身,其狀如③,其名曰鴟。

    【注釋】

    ①三青鳥:神話傳說中的鳥,專為西王母取送食物。②豪:豪豬身上的刺,這里指長而硬的毛。③:與雕鷹相似的鳥,黑色斑紋,紅色脖頸。

    【譯文】

    再向西二百二十里,是三危山,三青鳥棲息在這里。這座三危山,方圓百里。山上有一種野獸,長得像普通的牛,卻長著白色的身子和四只角,身上的硬毛又長又密好像披著蓑衣,叫作,是能吃人的。山中還有一種禽鳥,長著一個腦袋卻有三個身子,形狀與鳥很相似,叫作鴟。

    【原文】

    又西一百九十里,曰山,其上多玉而無石。神耆童①居之,其音常如鐘磬。其下多積蛇。

    【注釋】

    ①耆童:即老童,傳說是上古帝王顓頊的兒子。

    【譯文】

    再向西一百九十里,是山,山上遍布美玉而沒有石頭。天神耆童居住在這里,他發出的聲音常常像是敲鐘擊磬的響聲。山下到處是一堆一堆的蛇。

    【原文】

    又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青、雄黃。英水出焉,而西南流注于湯谷。有神焉,其狀如黃囊①,赤如丹火,六足四翼,渾敦②無面目,是識歌舞,實為帝江③也。

    【注釋】

    ①囊:袋子,口袋。②渾敦:同“混沌”,沒有具體的形狀。③帝江:即帝鴻氏,據神話傳說也就是黃帝。

    【譯文】

    再向西三百五十里,是座天山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,也出產石青、雄黃。英水從這座山發源,然后向西南流入湯谷。山里住著一個神,它的形貌像黃色口袋,紅得像一團火,長著六只腳和四只翅膀,混混沌沌沒有面目,它能唱歌跳舞,就是帝江。

    【原文】

    又西二百九十里,曰泑山,神蓐收①居之。其上多嬰短之玉②,其陽多瑾瑜之玉,其陰多青、雄黃。是山也,西望日之所入,其氣員,神紅光③之所司也。
本站推薦:我的帝國無雙明天下唐梟乘龍佳婿長寧帝軍醫妃驚世盛唐風華逍遙游天機之神局逆鱗

溫馨提示:方向鍵左右(← →)前后翻頁,上下(↑ ↓)上下滾用, 回車鍵:返回列表

全民千炮捕鱼新版本 重庆快乐十分app下载 大众麻将手机版下载 百期无错一波中特公式 江西11选5彩票遗漏 香港生财有道图库彩图 现在最火的理财平台 湖北11选5开奖查询结果 海王捕鱼 暴爽版 湘阴推倒胡哈哈麻将下载 中国福利彩票手机购买 深圳35选7大星走势图 捕鱼来了技巧 网上棋牌50 快乐双彩开奖结果查询牛材网 万人捕鱼免费版赢红包 下载大众麻将